<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Toorismag &#187; Lorraine</title>
	<atom:link href="http://www.toorismag.com/en/category/tourism-and-cultural-news/lorraine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.toorismag.com/en</link>
	<description>Tourist and cultural information in France</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 Feb 2011 20:35:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Focus on the 2011 programme of the Pompidou-Metz Art Centre</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/focus-on-the-2011-programme-of-the-pompidou-metz-art-centre/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/focus-on-the-2011-programme-of-the-pompidou-metz-art-centre/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 06:34:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Metz]]></category>
		<category><![CDATA[Pompidou-Metz Art Centre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=1143</guid>
		<description><![CDATA[
The Pompidou-Metz Art Centre, which has been a very successful place since it has opened in May 2010 (more than 500,000 visitors in 6 months !), will present in 2011 several major exhibitions. Let&#8217;s have an overview of this annual programme with Toorismag&#8230;
 

Chefs-d’Œuvre? Exhibition
Both exhibitions “Chefs-d’œuvre dans l’histoire” (Masterpieces in History) and “Histoires de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-1142" title="CentrePompidouMetz" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2011/02/CentrePompidouMetz.jpg" alt="CentrePompidouMetz" width="565" height="150" /></p>
<p style="text-align: justify;">The <strong>Pompidou-Metz</strong> <strong>Art Centre</strong>, which has been a very successful place since it has opened in May 2010 (more than 500,000 visitors in 6 months !), will present in 2011 several major exhibitions. Let&#8217;s have an overview of this annual programme with Toorismag&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-1143"></span><span id="more-1824"> </span></p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;"><em>Chefs-d’Œuvre?</em> Exhibition</h4>
<p style="text-align: justify;">Both exhibitions “<em>Chefs-d’œuvre dans l’histoire</em>” (Masterpieces in History) and “<em>Histoires de chefs-d’œuvre</em>” (Stories of Masterpieces) will be shown respectively in the <em>Grande Nef</em> room and in Gallery 1 until July 4th, 2011; <em>“Rêves de chefs-d’œuvre” </em>(Dreams of Masterpieces) will be presented in Gallery 2 until November 7th, 2011.</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h4 style="text-align: justify;">May 2011: Daniel Buren</h4>
<p style="text-align: justify;">In collaboration with the Mudam (Museum of  Modern Art in Luxembourg), this major French contemporary artist will take possession of Gallery 3 with a project specially designed for this space called &#8220;Echos, travail<em> in situ&#8221;.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em><br />
</em></p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h4 style="text-align: justify;">September 2011: <em>ERRE</em> Exhibition</h4>
<p style="text-align: justify;">A journey to the heart of labyrinth theme in contemporary art. The exhibition will be shown in two rooms (Grande Nef and Gallery 1), i.e. over more than 2,000 m² (from September 10th).</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h4 style="text-align: justify;">October 2011: <em>Ronan &amp; Erwan Bouroullec</em> Exhibition</h4>
<p style="text-align: justify;">First major monographic exhibition dedicated to both famous bretton designers Ronan and Erwan Bouroullec (from October 15th, in Gallery 3).</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h4>For children from 5 to 18 years old</h4>
<p style="text-align: justify;">Educational activities are very successful ! Since they have opened in <span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">September 2010, bookings pour in and workshops </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">are always full.</span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> Suitable</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">for</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">children from 5 to</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">11 years</span> old <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">adolescents</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">aged 12 to 18</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">with prior booking, </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">on Saturdays</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Sundays</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and school holidays.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;">Price: €3 for a 1-hour workshop.</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information</span>: Pompidou-Metz Art Centre -<a href="http://www.centrepompidou-metz.fr/" target="_blank"> http://www.centrepompidou-metz.fr/</a></h5>
<h5 style="text-align: justify;"><em>Source : Press Release <span style="text-decoration: underline;">Nouveautés 2011 en Lorraine</span></em></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/focus-on-the-2011-programme-of-the-pompidou-metz-art-centre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lorraine Region &#8211; Spending Winter in the Vosges Mountains: Focus on Unique Activities !</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/lorraine-region-spending-winter-in-the-vosges-mountains-focus-on-unique-activities/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/lorraine-region-spending-winter-in-the-vosges-mountains-focus-on-unique-activities/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Dec 2010 06:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Unique Activities]]></category>
		<category><![CDATA[Vosges Mountains]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=1105</guid>
		<description><![CDATA[  
 


For those who feel like trying someting else than  traditional skiing, the Vosges mountains offer a large range of unique activities. So, let&#8217;s have a quick look with Toorismag &#8230;
Snowshoe Trekking with Nordic dog
Enjoy a snowshoe hike pulled by a Nordic dog (harnessed to the dog by a belt). It is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-1782"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1106" title="HiverVosges1" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2010/12/HiverVosges1.jpg" alt="HiverVosges1" width="565" height="150" /></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">For</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">those</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">who</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">feel like trying someting else </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">than</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">traditional skiing</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the Vosges mountains</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">offer</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">large range of</span> unique <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">activities</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> So, let&#8217;s have <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a quick look</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">with</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Toorismag</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8230;<span id="more-1105"></span></span></span></p>
<h4 style="text-align: justify;">Snowshoe Trekking with Nordic dog</h4>
<p style="text-align: justify;">Enjoy a snowshoe hike pulled by a Nordic dog (harnessed to the dog by a belt). It is an ideal activity for small groups wishing to explore snow-covered landscapes.</p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;">Dog Sledging</h4>
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">This is</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">dog</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">sled ride</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> during</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">which you will have the opportunity to </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">discover the mountain and its secrets</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">through forests</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">glades</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">: tales</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">legends</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">, fauna and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">flora</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8230;</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">This</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">service</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">includes</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">sleigh ride</span> of about <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">1</span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">h</span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">30 long</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a snack</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">opportunity</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to feed the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">dogs</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in their parks</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">It is</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">an</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">ideal activity</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">for families</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">!</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Try </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the </span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">trapper</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span> experience<span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">After</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">an</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">afternoon</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">full of</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">emotions,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">hikers</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">have</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the opportunity to take</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a snack</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">real</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">tipi tent</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">comfortably seated</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">by the fire</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">even</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">spend</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8220;tales</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">legends&#8221; </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">evening</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to discover</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">goblins</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">who live in </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">deep</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">forests of the Vosges</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="text-decoration: underline;">Contact </span>: +33 6 70 34 71 89 – <span style="text-decoration: underline;">Email </span>: la.fee.polybotte@orange.fr – <span style="text-decoration: underline;">Website</span> : <a href="http://www.odysseepolaire.com/" target="_blank">www.odysseepolaire.com</a></em></p>
<p style="text-align: justify;"><em><br />
</em></p>
<h4 style="text-align: justify;">Unique nights : sleeping in an igloo or a teepee tent</h4>
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">After</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">walk</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in snowshoes</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">, there is nothing</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">like further enjoying </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the day</span> while <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">sharing</span> </span><span id="result_box" lang="en"> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">good</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">meal</span> with <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">mulled wine</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">melted</span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Munster cheese</span> </span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">with friends</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">or family</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span> by <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the fire,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> spending <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a good night</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in the heart of the countryside</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">an igloo</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">or</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">teepee tent</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">(</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">from 6</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">people)</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">In</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">tepee</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">, a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">floor</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">was</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">installed</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">for comfort</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">reindeer skins</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">act as</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">insulation</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Contact: Bureau de Montagne des Hautes Vosges – 5 rue Paul Claudel 88250 La Bresse – Website: <a href="http://www.bmhv.com/" target="_blank">www.bmhv.com</a></em></p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;">Fun hike : in search for the Yeti !</h4>
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8220;The</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">group</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">explorers</span> walks <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">deeper into</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the forest</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">following</span> tracks <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">that</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">neither seem to be </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">bear tracks</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> n<span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">or those</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a human being but</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">rather</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">mixture</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">both:</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">large</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">deep</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">with</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">long</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">claws</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">!</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8230;</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Sometimes you can </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">see</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">two</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">or</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">four&#8230;</span> When <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">it is</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">time</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to set up </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">camp</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a long</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">frosty scream </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">sounds</span> from the <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">top</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of the mountain</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Since</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">then</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">, we</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">have</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">never</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">seen</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the explorers</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">again&#8230;</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8220;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Teams</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of</span> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"><span style="color: #000000;">walke</span>rs</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">will leave</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in search</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">these lost</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">explorers</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Throughout</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">journey</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">they</span> will <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">solve</span> riddles<span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">follow</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">tracks</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">then go back</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to the</span> root <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of the</span> scream and find out <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">explorers</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8216; </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">latest</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">writings</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> which <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">will lead them</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">lair</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Yeti</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">&#8230;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="text-decoration: underline;">Contact </span>: mountain guides of  Gérardmer – Phone: +33 6 27 03 64 00 – <span style="text-decoration: underline;">Website </span>: <a href="http://www.rando-gerardmer.fr/" target="_blank">www.rando-gerardmer.fr</a></em></p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;">Following mugglers and merchants&#8217; trail</h4>
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Enjoy </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">nature focused</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">hike</span> in <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Vosges</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">mountains</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">with</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">mountain guide</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">5 days</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">4</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">nights</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">explore</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> white <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">desert</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">that covers</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">peaks</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">magical landscapes</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">shaped</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">by</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">ice</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and wind</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">The</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">stay</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">from 400</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">€</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">per person</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">includes</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">full board</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">accommodation</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in hotel</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">or</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">mountain lodge</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">daily 10 km </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">hike</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span> with <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">professional</span>, <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">snowshoes</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">and poles</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">luggage portage</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"> </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="text-decoration: underline;">Contact </span>: séjours Randos nature à La Bresse – Phone: +33 6 79 33 31 35 – <span style="text-decoration: underline;">Website</span>: <a href="http://www.randos-sejours.com/" target="_blank">www.randos-sejours.com</a></em></p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;">In the town of Gérardmer</h4>
<p style="text-align: justify;">Gérardmer ski resort also offers night ski sessions on lit slopes with sound system, snowrun, ice karting, snow motorbike or even ice diving. The ski resort has the longest ski slope in the Vosges Mountains,  with more than 3,200 metres !</p>
<p style="text-align: justify;">
<h4 style="text-align: justify;">In the town of Saint-Maurice-sur-Moselle</h4>
<p style="text-align: justify;">&#8220;French pancakes and chalet&#8221; focused hike: after a snowshoes night hike with a guide, let&#8217;s end the day and have a snack break with <em>crêpes </em>and friendly atmosphere. The evening keeps on at candlelight whilie listening to tales.</p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="text-decoration: underline;">Contact </span>: Jean-Louis Fretti – Phone: +33 6 70 55 73 37 – <span style="text-decoration: underline;">Website</span>: <a href="http://www.rando-vosges.com/" target="_blank">www.rando-vosges.com</a></em></p>
<h4 style="text-align: justify;"><em><br />
</em></h4>
<p style="text-align: justify;">
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information:</span></h5>
<h5 style="text-align: justify;">Lorraine Tourist Office – <a href="http://www.tourism-lorraine.com/en" target="_blank">http://www.tourism-lorraine.com/en</a></h5>
<h5 style="text-align: justify;">Vosges Mountains in Lorraine – <a href="http://www.vosges-lorraine.com/" target="_blank">www.vosges-lorraine.com</a></h5>
<h5 style="text-align: justify;"><em>Source : Press release<span style="text-decoration: underline;"> L’Hiver dans les Vosges en Lorraine</span></em></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/lorraine-region-spending-winter-in-the-vosges-mountains-focus-on-unique-activities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Must-see places in Metz</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/must-see-places-in-metz/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/must-see-places-in-metz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 10:17:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Metz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=1006</guid>
		<description><![CDATA[
Bordered with gardens and dotted with lakes, Metz offers picturesque landscapes and monuments to discover&#8230; 

Quartier Impérial area is the remarkable and well preserved symbol of german town planning from the late 19th century. This area is like an encyclopedia of both historical and new styles : roman, gothic, Renaissance, baroque, Art Deco and Jungendstil. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1009" title="MetzIncontournables" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2010/10/MetzIncontournables.jpg" alt="MetzIncontournables" width="565" height="150" /></p>
<p style="text-align: justify;">Bordered with gardens and dotted with lakes, Metz offers picturesque landscapes and monuments to discover&#8230;<span id="more-1006"></span><strong> </strong></p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;"><strong>Quartier Impérial</strong> area is the remarkable and well preserved symbol of german town planning from the late 19th century. This area is like an encyclopedia of both historical and new styles : roman, gothic, Renaissance, baroque, Art Deco and Jungendstil. It has officially applied for UNESCO&#8217;s World Heritage.</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;">The <strong>Porte des Allemands et les remparts </strong><strong> </strong>(the <em>German Gate and the city walls</em>) : the <em>Porte des Allemands, </em> one of the most beautiful jewels of medieval walls&#8217; remains, is a fortified castle which spans river Seille. Both <em>Porte des Allemands</em> and the surrounding walls used to be 7km long with 18 gates and 38 towers.<strong> </strong></p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;"><strong>Public squares and plazzas</strong>: in the centre of Metz you will find space and warmth in the renovated public squares and plazzas such as <em>Place de Chambre </em>(also known as Metz&#8217;s <em>gourmet square</em>), <em>Place d’Armes</em> (18th century), Saint-Louis medieval public square and soon<em> Place de la République</em>. All year round many events are hosted and turn them into lively places.</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;">The <strong>quays of river Moselle</strong>, the <strong>banks of river Seille</strong>, the <strong>Marina</strong> and &#8220;<strong>Metz Beach</strong>&#8220;</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;">13th and 20th century <strong>stained glass windows</strong> (Marc Chagall, Jean Cocteau or Jacques Villon…) adorn many religious monuments, including <em>St Etienne</em> Cathedral, also called ‘Lanterne du  Bon Dieu’, which offers Europe&#8217;s largest stain glass surface (6500 m2 of glass windows)</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;">The friendly atmosphere of <strong>local markets </strong>and the<strong> indoor market</strong> have a large range of regional specialties to offer<strong>. </strong>The second largest<strong> Flea Market</strong> in France (after Saint-Ouen) is located in Metz.</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<p style="text-align: justify;"><strong>Gardens</strong>: <em>Récollets, Esplanade, Tanneurs,  Seille</em><em> Park</em><em>, Pas du Loup </em><em>Park </em><em> </em>(ornithological visits)</p>
<h4 style="text-align: justify;"></h4>
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information</span>: Metz Tourism Office – <a href="http://www.www.tourisme-metz.com">www.www.tourisme-metz.com</a></h5>
<h5 style="text-align: justify;"><em>Source : Press release <span style="text-decoration: underline;">Metz, vivre l’art et l’Art de Vivre</span></em></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/must-see-places-in-metz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2010 Music Day in France : 29th anniversary with a special focus on women</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/2010-music-day-in-france-special-focus-on-women-for-the-29th-anniversary/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/2010-music-day-in-france-special-focus-on-women-for-the-29th-anniversary/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 20:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alsace]]></category>
		<category><![CDATA[Aquitaine]]></category>
		<category><![CDATA[Auvergne]]></category>
		<category><![CDATA[Basse-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Bourgogne]]></category>
		<category><![CDATA[Bretagne]]></category>
		<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[Champagne-Ardenne]]></category>
		<category><![CDATA[Corse]]></category>
		<category><![CDATA[DOM-TOM]]></category>
		<category><![CDATA[Franche-Comté]]></category>
		<category><![CDATA[Haute-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Languedoc-Roussillon]]></category>
		<category><![CDATA[Limousin]]></category>
		<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Midi-Pyrénées]]></category>
		<category><![CDATA[Nord-Pas-de-Calais]]></category>
		<category><![CDATA[Pays de la Loire]]></category>
		<category><![CDATA[Picardie]]></category>
		<category><![CDATA[Poitou-Charentes]]></category>
		<category><![CDATA[Provence-Alpes-Côte d’Azur]]></category>
		<category><![CDATA[Rhône-Alpes]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Île-de-France]]></category>
		<category><![CDATA[Concerts]]></category>
		<category><![CDATA[Music Day]]></category>
		<category><![CDATA[Women]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=783</guid>
		<description><![CDATA[
Music Day, also known in other countries as World Music Day, is held every year in France. This year, for its 29th anniversary, the event will put the spotlight on women&#8230; So let&#8217;s meet on Monday 21st June !
Be they music composers , opera singers, conductors, street singers, songwriters or DJs, the focus will be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong><img class="aligncenter size-full wp-image-784" title="FeteDeLaMusique2010" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2010/05/FeteDeLaMusique2010.jpg" alt="FeteDeLaMusique2010" width="565" height="150" /></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Music Day</strong>, also known in other countries as World Music Day, is held every year in France. This year, for its 29th anniversary, the event will put the spotlight on women&#8230; So let&#8217;s meet on Monday 21st June !<span id="more-783"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Be they music composers , opera singers, conductors, street singers, songwriters or DJs, the focus will be put on their creativity, their struggles and the deep and true nature of their music.</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-1295"> </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span>Since  ancient times, women have always been an endless source of inspiration that has  inspired the greatest melodies. </span><span style="background-color: #ffffff;">Muses, singers or musicians, they take a  leading part in the practice of this art. In order </span><span>to pay a tribute to them, the 29th edition of Music Day in France will be focused on &#8220;music and women&#8221;.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">This unifying theme will provide <span id="result_box"><span>an  opportunity for all artists, whether they are amateurs or professionals, to  celebrate Music Day and women by interpreting compositions  made by or for women &#8230; A large selection in prospect !</span></span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">For one day and one night, French cities and towns will be swept away by all kinds of music, with concerts, free events and also the possibility of discovering amateur music players or singers in pubs and cafés.</p>
<p style="text-align: justify;">
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information</span>: 2010 Music Day – <a href="http://www.fetedelamusique.culture.fr/" target="_blank">www.fetedelamusique.culture.fr</a></h5>
<h5 style="text-align: justify;"><em>Source: presse release &#8220;Fête de la Musique 2010&#8243;</em></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/2010-music-day-in-france-special-focus-on-women-for-the-29th-anniversary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Focus on&#8230; 2010 Spring and Summer Festivals</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/focus-on-2010-spring-and-summer-festivals/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/focus-on-2010-spring-and-summer-festivals/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 21:18:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alsace]]></category>
		<category><![CDATA[Aquitaine]]></category>
		<category><![CDATA[Auvergne]]></category>
		<category><![CDATA[Basse-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Bourgogne]]></category>
		<category><![CDATA[Bretagne]]></category>
		<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[Champagne-Ardenne]]></category>
		<category><![CDATA[Franche-Comté]]></category>
		<category><![CDATA[Haute-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Languedoc-Roussillon]]></category>
		<category><![CDATA[Limousin]]></category>
		<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Midi-Pyrénées]]></category>
		<category><![CDATA[Nord-Pas-de-Calais]]></category>
		<category><![CDATA[Pays de la Loire]]></category>
		<category><![CDATA[Picardie]]></category>
		<category><![CDATA[Poitou-Charentes]]></category>
		<category><![CDATA[Provence-Alpes-Côte d’Azur]]></category>
		<category><![CDATA[Rhône-Alpes]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Île-de-France]]></category>
		<category><![CDATA[2010 Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Theatre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=690</guid>
		<description><![CDATA[

Spring will soon be here and so does the festival season ! Without  necessarily giving you an comprehensive list, here is an overview to our  selection of France&#8217;s coming festivals&#8230;
 

In April:

Printemps de Bourges, from April 13 to 18, will start proudly the festival season by celebrating its 34th anniversary. More info: http://www.printemps-bourges.com/en/home/welcome.php




In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-691" title="festivals2010" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2010/04/festivals2010.jpg" alt="festivals2010" width="565" height="150" /></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Spring will soon be here and so does the festival season ! Without  necessarily giving you an comprehensive list, here is an overview to our  selection of France&#8217;s coming festivals&#8230;<span id="more-690"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;"><strong> </strong></span></p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>In April:</strong></span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong>Printemps de Bourges</strong>, from April 13 to 18, will start proudly the festival season by celebrating its 34th anniversary. <span style="text-decoration: underline;">More info: </span><a href="http://www.printemps-bourges.com/en/home/welcome.php" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">http://www.printemps</span>-bourges.com/en/home/welcome.php</a></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.printemps-bourges.com " target="_blank"></a></span></p>
<h4 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></h4>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">In June:</span></strong></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong>Hellfest</strong> open air, from June 18 to 20 for its 5th edition in Clisson, Western France. This 2010 edition already promises to be THE  major metal event ever organised in France! <span style="text-decoration: underline;">More info: <a href="http://www.hellfest.fr" target="_blank">www.hellfest.fr</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Solidays, </strong>from June 25  to 27, at the Longchamps-Paris racecourse, this festival will bring together many artists all commited to the fight against AIDS. <span style="text-decoration: underline;">More info: <a href="http://www.solidays.org" target="_blank">www.solidays.org</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.hellfest.fr" target="_blank"></a></span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">In July:</span></strong></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong>Eurockéennes</strong> of Belfort, from July 2 to 4 : this rock festival will bring together 80 artists on 5 different stages. The must-see artists: Jay-Z, Mika, The Hives, Charlotte Gainsbourg. <span style="text-decoration: underline;">More info: <a href="http://www.festival.eurockeennes.fr" target="_blank">www.festival.eurockeennes.fr</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>The Avignon Theatre Festival </strong>from July 7 to 27, is a major and must-attend event of the european art life. For 3 weeks, this the festival will please theatre lovers with its 64th edition. <span style="text-decoration: underline;"> More info: <a href="http://www.festival-avignon.com" target="_blank">www.festival-avignon.com</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Francofolies, </strong>from July 13 to 17 , in La Rochelle, western France. New places, new names, new artists on stage to give you more fun and emotions!  The must-see artists:  Phœnix, Diam&#8217;s, Émilie Simon, Cœur de Pirate. <span style="text-decoration: underline;">More info:</span><span style="text-decoration: underline;"> <a href="http://www.francofolies.fr" target="_blank">www.francofolies.fr</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Vieilles Charues</strong>, from July 15 to 18, in Carhaix, Brittany. The must-see artists: Muse, Mika, Indochine, Alain Souchon. <span style="text-decoration: underline;">More info:</span><span style="text-decoration: underline;"> <a href="http://www.vieillescharrues.asso.fr" target="_blank">www.vieillescharrues.asso.fr</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Musilac,</strong> from July 16 to 18, in Aix-Les-Bains, Esplanade du  Lac, southern France, will celebrate its 9th anniversary. The must-see artists: Pony Pony Run  Run, M, ZZ Top, Peter Doherty, Luke, Indochine, Cœur de Pirate. <span style="text-decoration: underline;">More info:</span><span style="text-decoration: underline;"> <a href="http://www.musilac.com" target="_blank">www.musilac.com</a></span></p>
<h4 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></h4>
<ul style="text-align: justify;">
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>In August:</strong></span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong>Route du Rock</strong>, will take place from August 13 to 15, in Saint Malo &#8211; Le Fort Saint Père, Brittany, for its 20th edition. The must-see artists: Massive Attack, The Flamming  Lips, Yann Tiersen. <span style="text-decoration: underline;">More info:</span><span style="text-decoration: underline;"> <a href="http://www.laroutedurock.com" target="_blank">www.laroutedurock.com</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Rock en Seine, </strong>will be held in the Saint Cloud gardens from August  27 to 29 for its 8th edition. The must-see artists:<strong> </strong> Blink 182, Arcade Fire, Cypress Hill, Queens of  the  Stone Age, The Kooks, Foals and  Massive Attack. <span style="text-decoration: underline;">More info:</span><span style="text-decoration: underline;"> </span><a href="http://www.rockenseine.com" target="_blank">www.rockenseine.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/focus-on-2010-spring-and-summer-festivals/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cultural Event &#8211; 12th Poetry Festival from March 8 to 21, 2010</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/cultural-event-12th-poetry-festival-from-march-8-to-21-2010/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/cultural-event-12th-poetry-festival-from-march-8-to-21-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 15:48:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alsace]]></category>
		<category><![CDATA[Aquitaine]]></category>
		<category><![CDATA[Auvergne]]></category>
		<category><![CDATA[Basse-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Bourgogne]]></category>
		<category><![CDATA[Bretagne]]></category>
		<category><![CDATA[Centre]]></category>
		<category><![CDATA[Champagne-Ardenne]]></category>
		<category><![CDATA[Corse]]></category>
		<category><![CDATA[DOM-TOM]]></category>
		<category><![CDATA[Franche-Comté]]></category>
		<category><![CDATA[Haute-Normandie]]></category>
		<category><![CDATA[Languedoc-Roussillon]]></category>
		<category><![CDATA[Limousin]]></category>
		<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Midi-Pyrénées]]></category>
		<category><![CDATA[Nord-Pas-de-Calais]]></category>
		<category><![CDATA[Pays de la Loire]]></category>
		<category><![CDATA[Picardie]]></category>
		<category><![CDATA[Poitou-Charentes]]></category>
		<category><![CDATA[Provence-Alpes-Côte d’Azur]]></category>
		<category><![CDATA[Rhône-Alpes]]></category>
		<category><![CDATA[Île-de-France]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry Festival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=545</guid>
		<description><![CDATA[
On the occasion of the International Women&#8217;s Day (March 8th) and the World Poetry Day (March 21st), this 12th edition of the Poetry Festival « Le Printemps des Poètes » in France will focus on the theme of women.
The inauguration evening will take place on Monday, March 8 at the Opéra Comique, with Dominique Blanc, Brigitte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><img class="aligncenter" title="print-DES-poete-finql" src="http://www.toorismag.com/fr/wp-content/uploads/2009/12/print-DES-poete-finql.jpg" alt="print-DES-poete-finql" width="565" height="150" /></span></p>
<p style="text-align: justify;">On the occasion of the International Women&#8217;s Day (March 8th) and the World Poetry Day (March 21st), this 12<sup>th</sup> edition of the Poetry Festival « <em>Le Printemps des Poètes </em>» in France will focus on the theme of women.<span id="more-545"></span></p>
<p style="text-align: justify;">The inauguration evening will take place on Monday, March 8 at the Opéra Comique, with Dominique Blanc, Brigitte Fontaine and Carolyn Carlson.</p>
<p style="text-align: justify;">Celebrated throughout France, the event will especially highlight the work of Andrée Chedid with the 2<sup>nd</sup> Andree Chedid&#8217;s sung poem contest with Matthieu Chedid as the  president of the jury. The actress Dominique Blanc will be the sponsor of the event.</p>
<p style="text-align: justify;">An original exhibition, entitled &#8220;au fil des mots&#8221;, will present a selection of poems having a focus on the theme of hope, body and love. These poems have been reinterpreted by designers and artists who bring their own graphic layout of a short text. The set will be embroidered by women of Swaziland, sick of HIV. This work will give them an income. About thirty works will be exhibited throughout the year 2010.</p>
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information:</span></h5>
<h5 style="text-align: justify;">2010 Poetry Festival: <a href="http://www.printempsdespoetes.com/" target="_blank">www.printempsdespoetes.com</a></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/cultural-event-12th-poetry-festival-from-march-8-to-21-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lorraine &#8211; Event: 2009 International Hot-Air Balloon Festival</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/lorraine-event-2009-international-hot-air-balloon-festival/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/lorraine-event-2009-international-hot-air-balloon-festival/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 14:05:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Chambley]]></category>
		<category><![CDATA[Hot-Air Balloon]]></category>
		<category><![CDATA[International Hot-Air Balloon Festival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=269</guid>
		<description><![CDATA[
In Chambley, between Nancy and Metz, the International Hot-Air Balloon Festival (Mondial Air Ballons) is held once every two years and brings together nearly 1,000 hot-air balloons and more than 1,000 pilots coming the whole world (70 countries). This makes it the largest hot-air balloon event in the world. This year, the festival takes place [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-422" title="montgolfiere" src="http://www.toorismag.com/fr/wp-content/uploads/2009/07/montgolfiere.jpg" alt="montgolfiere" width="565" height="150" /></p>
<p style="text-align: justify;">In Chambley, between Nancy and Metz, the <strong>International Hot-Air Balloon Festival</strong> (<em>Mondial Air Ballons</em>) is held once every two years and brings together nearly 1,000 hot-air balloons and more than 1,000 pilots coming the whole world (70 countries). This makes it the largest hot-air balloon event in the world. This year, the festival takes place from 24 July to 2 August 2009 and has a very special programme for visitors: first flights, aircraft demos, patrols, kites, mini hot-air balloons, original balloons in the shape of a cake or a famous person, inflating balloons by night, &#8230; <span id="more-269"></span>a magical moment when all the balloons take off simultaneously &#8230; an event which is still very much appreciated from visitors and pilots!</p>
<p style="text-align: justify;">This year, the theme of the event is &#8220;At the Edge of the Stars&#8221;. On this occasion, the place turns into a real aeronautical city of 300 hectares and also hosts the aerobatic gliders world championship. Founded in 1989, this event is celebrating its twentieth anniversary.</p>
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information:</span></h5>
<h5 style="text-align: justify;">Lorraine Tourist Office: <a href="http://www.tourisme-lorraine.fr" target="_blank">www.tourisme-lorraine.fr</a></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/lorraine-event-2009-international-hot-air-balloon-festival/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lorraine &#8211; At the heart of Spa Therapy</title>
		<link>http://www.toorismag.com/en/lorraine-at-the-heart-of-spa-therapy/</link>
		<comments>http://www.toorismag.com/en/lorraine-at-the-heart-of-spa-therapy/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 13:36:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toorismag team</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lorraine]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism and cultural news]]></category>
		<category><![CDATA[Amnéville]]></category>
		<category><![CDATA[Bains-les-Bains]]></category>
		<category><![CDATA[Contrexéville]]></category>
		<category><![CDATA[mineral water]]></category>
		<category><![CDATA[Plombières-les-Bains]]></category>
		<category><![CDATA[Spa Therapy]]></category>
		<category><![CDATA[Vittel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.toorismag.com/en/?p=263</guid>
		<description><![CDATA[
Spa therapy, a thousand-year medicine, has improved over time and has faithfully followed its founding principle: healing with mineral water. The special chemical composition of waters gives them therapeutic properties acknowledged by the Academy of Medicine.
Since the Roman era, the healing properties of water in Lorraine have been known all around the world. The region [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-264" title="spa" src="http://www.toorismag.com/en/wp-content/uploads/2009/07/spa.jpg" alt="spa" width="565" height="150" /><br />
Spa therapy, a thousand-year medicine, has improved over time and has faithfully followed its founding principle: healing with mineral water. The special chemical composition of waters gives them therapeutic properties acknowledged by the Academy of Medicine.</p>
<p style="text-align: justify;">Since the Roman era, the healing properties of water in Lorraine have been known all around the world. The region has five spa towns: Vittel, Contrexéville, Amnéville, Bains-les-Bains and Plombières-les-Bains. Each of them have therapeutic indications and characteristics of their own. <span id="more-263"></span>They also offer for general public health and fitness options with original and modern body.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Amnéville-les-Thermes:</h4>
<p style="text-align: justify;">Two spas are open to public: <em>Villa Pompéï</em>, designed on the theme of Ancient Rome, and <em>Thermapolis</em>.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Bains-les-Bains:</h4>
<p style="text-align: justify;">This spa town, which belongs to <em>Chaîne Thermale du Soleil</em>, gets a high-quality air since it is close the Vosges large forest.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Contrexéville:</h4>
<p style="text-align: justify;">This spa town is well known for being focused on Slimness Therapy. The town is called the &#8220;<em>Minceur Flavour</em>&#8221; capital. It has two spas, which specialized in weight loss: <em>Les Thermes</em> and <em>Aquarius</em>.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Plombieres-les-Bains:</h4>
<p style="text-align: justify;">Also named the thousand balconies city, it has one spa called <em>Calodaé</em>. The main features of this spa are the different spaces related the town&#8217;s authentic heritage. It is a real maze of corridors and subterranean passages and therefore a place completely out of time and unusual.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Vittel:</h4>
<p style="text-align: justify;">The attractiveness of this spa town lies in the quality and rarity of its facilities: fitness centre with spa care, massages and also a beauty centre with a range of refined care.</p>
<h5 style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">More information:</span></h5>
<h5 style="text-align: justify;">Lorraine Tourist Office: <a href="http://www.tourisme-lorraine.fr" target="_blank">www.tourisme-lorraine.fr</a></h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.toorismag.com/en/lorraine-at-the-heart-of-spa-therapy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

